Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте za4eti.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература

Из русско-индийских соответствий

Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка

ИЗ РУССКО-ИНДИЙСКИХ СООТВЕТСТВИЙ (ИНДИЙСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ К ДРЕВНЕРУССКОМУ люди лучшие) Глубокие корни нашей культуры переплетались с корнями культуры индийской на "запавшем" горизонте индоевропейского соседства и близости. Но с той поры прошло три тысячелетия, если не больше. Разделенные просторами степей, неприступными цепями горных хребтов, множеством промежуточных государств, пестрых культурных ландшафтов, разделенные историческими перипетиями, пережитыми врозь, вовлеченные в сферы далеких и различных очагов культуры, народы Руси и Индии потеряли связь, потеряли предания и воспоминания о былой близости. Однако научная реставрация индоевропейского родства в XVIII - XIX вв. опиралась на давнишний интерес, жадное внимание ко всем сведениям о "чудесной", "богатой", "сказочной" Индии. В русской письменности, как известно , сведения об Индии накапливаются с XI в. Легендарные рассказы постепенно вытесняются все более достоверными, переводные источники заменяются оригинальными. Первое записанное путешествие русского человека в Индию относится к 1466-1472 гг. Оно выделяется среди более ранних и близких по времени западноевропейских сочинений такого рода лаконичностью и меткостью рассказа, остротой наблюдений, точностью в деталях, широтой охвата жизни средневековых княжеств западной и центральной Индии . "Хождение за три моря" Афанасия Никитина восхищает нас не только как захватывающая повесть о преодолении великих трудностей и испытаний одиноким путешественником в "потустороннее" индийское море, но и своей познавательной ценностью, как драгоценный исторический источник, как памятник пытливых исканий и раздумий русского человека об Индии, ее вере и обычаях, ее государстве и народе. Нельзя понять героической судьбы Афанасия Никитина, не прочитав в его "Хождении" - кроме отчета о виденном и пережитом - глубокого мотива, непреклонной воли: чудеса Индии разгадать, веру и обычаи понять и сравнить со своей верой, богатства Индии разведать, чтобы добиться постоянного обмена. В XVII - XVIII вв. повторяются попытки завязать непосредственные связи с Индией. Отправляются политические и торговые посольства, умножается переводная литература об Индии. В XIX в. публицисты, историки, философы не теряют Индии из поля зрения , в середине века возникает у нас индийская филология, славная именами академика О. Бетлингка, К. А. Коссовича, И. П. Минаева, Ф. И. Щербатского, С. Ф. Ольденбурга, А. П. Баранникова . Громадная дистанция двух культурных миров объясняет трудности, тормозящие развитие нашей индологии, и пока еще низкий уровень знакомства с русской культурой в Индии. Но эта же дистанция определяет большую теоретическую и историческую ценность сопоставительных изучений. Сравнительное языкознание, разрабатывая индоевропейскую проблему, вскрыло богатый запас общих корней, близость многих элементов грамматической системы древнеиндийского языка, санскрита, и славянских, в частности, русского языка . Эти вопросы слишком мало привлекают внимание в нашем языкознании XX в., но к ним еще вернутся, так как поле исследования необъятно и материалы для сопоставлений неисчерпаемы.

Сто лет назад русско-индийские сопоставления производились исключительно в целях утверждения генетической общности, этими сопоставлениями иллюстрировали необычайную стойкость и верность глубокой старине славян и индийцев. Теперь никто не станет поддерживать тезис об исключительном консерватизме славян, балтийцев, а уж тем более индийцев, так как разработка современных индийских языков, как и история славянских и балтийских языков, за минувшее столетие шагнула далеко вперед и сняла начисто эту славянофильскую концепцию. Но проблема приобрела новый интерес, так как открылся новый план разработки сопоставлений: и показ закономерных расхождений когда-то близких языков, и освещение независимых параллельных новообразований. сопоставления такого назначения помогают нам лучше понимать историю каждого из сопоставляемых языков и подходить к познанию общих закономерностей развития сходных начал в коренным образом несходных условиях. Перейдем к фактам. Счет возраста у нас ведется по прожитому лету (двухлетний, двадцатилетний . столетний), в готском словом wi rus обозначали 'год' и 'зиму' (так же в древнеисландском), а в современном хинди для понятия 'возрастной год' пользуются словами baras и varsa (санскритизм), означающими прежде всего 'дождь'. Напрасно старался бы кто-нибудь отрицать обусловленность этих расхождений географическими широтами, климатом ареала каждого из упомянутых языков. Более замысловатая вариация той же закономерности - в расхождении переносных значений слов с одним основным значением. В хинди ha dak обозначает прежде всего 'холод, мороз', но употребляется в значении 'удовольствие, удовлетворение'; выражение ha de- ha de значит 1) 'по холодку', 2) 'с радостью, с удовольствием' (от прил. ha da - 'холодный, морозный'). Промежуточным звеном этого переносного значения было: 'свежесть, прохлада' > 'освежающий, прохладный'. В знойной Индии развитие основного значения шло именно этим путем, а в русском слове стыд уже бесследно исчезло старое значение 'холод', сохранившееся в глаголе стынуть; ср. вариант этого же корня студить, студ-еный. Мы говорим: "стынет кровь в жилах.", "я похолодел от ужаса." Как видим, наши производные значения от 'холод' развиваются в другом направлении, чем в Индии. Но во многих случаях история слов в далеких языках имеет одну смысловую ось. Древнерусское пузъ 'мера зерна и соли' в современном русском пузо - 'брюхо, живот' и пузырь. Санскритское pe a - 'корзина' тоже дало в языке хинди pe - 'живот, пузо'. Корни разные, а история значений одинаковая. Древнерусское вор до средины XVII в. еще сохраняло следы древнейшего значения 'волшебник, колдун'; и в языке хинди рядом с daku 'вор, разбойник' сохранилось daki и daki i - 'ведьма' (но не 'воровка'). Латинское passer - 'воробей' никогда не имело обобщенного значения 'птица', для этого понятия было другое слово (avis), но в испанском именно оно приобрело такое значение: pajaro - 'птица'. В хинди слово ciriya употребляется в двояком значении: 1) 'воробей'; 2) 'птица'. Русские птица, птенец, птах, пташка из път-ица (а др.-рус. и диал. еще потка из пътъка), как и соответствующее им в латышском (однокоренное) pu s - 'птица', восходят к названию курицы, как показывает литовское (диал.)

pu e - 'курица', pu y is - 'цыпленок' . В диалектах непали и камаони мотылек обозначается словами: i ili ( i li) и pu ali . В языке хинди эти слова дифференцировались по значению i li - 'бабочка', pu li - 'кукла'. Но доказательством их единого в прошлом значения является то, что как непальско-камаонские i ili, pu ali, так и оба слова в хинди - i li и pu li имеют еще и значение 'красавица, франтиха'. В русском слово бабочка не утратило своей связи с бабка и наряду с применением к мотыльку употребляется как ласкательное обозначение молодой приглянувшейся женщны, правда не в строгом литературном языке, а в просторечии. Этимология индийского i ili неясна. Но pu ali (pu li) восходит к санскр. pu ri - 'дочка', отсюда и 'мотылек', и 'красавица'. Что же касается значения 'кукла' в хинди, то русские народные говоры дают полную параллель этой филиации значения в словах: ляля, лялька, которые обозначают и 'ребенок, дитя', и 'кукла, куколка' . Соответствие в ходе развития основного значения pu ali: 1) 'дочка' > 'красавица' > 'мотылек', 2) 'дочка' > 'кукла' - и ряда приведенных русских слов мне представляется очевидным. В русском фольклоре выражение люди добрые стало почти универсальным (десемантизированным) обращением: в отличие от этого добрые люди употребляется аналитически, в значении 'хорошие, доброжелательные, добросердечные люди'. В древнерусском языке уже в памятниках XI - XIII вв. добрии люди и мужи добрии чередуются с лучшие люди, мужи лучшие . Приведу несколько примеров. 1. "Аще боярьска дщи, за срамъ ей 5 гривенъ злата. а добрых людей, за срамъ 5 гривенъ сребра" (Церковный устав Ярослава 1051-1054 г.). "БЬжа Костянтинъ посадникъ къ Всеволоду и инЬхъ добрыхъ мужъ нЬколико" (Новгородская I летопись, под 6645/1137 г.). "ДЬти поимаша у добрыхъ мужь в тали" (т. е. в заложники) (там же, под 6748 г. - 1240 г.). 2. "Собрашася лучьшие мужи, иже дерьжаху (т. е. владели) Деревьску землю" ("Повесть временных лет", под 6453/945 г.). "Поча нарубати (т. е. верстать, брать на службу) мужЬ лучьшиЬ от Словенъ и от Кривичь, и от Чуди и от Вятичь - и от нихъ насели грады" (там же, под 6496/988 г.). "Тое же осени приидоша Новгородци лучшие люди, Мирошкина чадь (т. е. родня Мирошки, новгородского посадника) къ великому князю Всеволоду." (Никоновская летопись, под 1200 г. - Полн. собр. русских летописей, т. X, с. 32). "В то же врЬмя (6694/1186 г.) въстань бысть Смоленьске промежи князьмь Давидомь и Смолняны, и много головъ паде луцьшихъ мужъ" (Новгородская I летопись). По значению эти словосочетания очень близки, хотя и не тождественны. Самое раннее значение 'старейшины рода', потом 'богатейшие люди', наконец, 'доверенные люди из самых надежных по достатку, наиболее почитаемые: "Приидоша къ нему отъ града Пскова лучьшии людие' бити челомъ" ("Книга степенная царского родословия" . Позже это сочетание применяется к богатому купечеству, наиболее зажиточным посадским людям, но основным признаком остается их зажиточность, богатство, чем "лучшие" и отличаются от знатного, родовитого боярства в Московской Руси. "А на левой сторонЬ (царского стола) Ьли стольники, стряпчие, дворяне московские .

Женская кожа тоньше мужской и снабжена дополнительным слоем в виде жировой подкладки. Этот слой служит тепловой защитой зимой и обеспечивает женщине большую выносливость по сравнению с мужчинами. Окситоцин представляет собой гормон, стимулирующий желание прикоснуться и оживляющий рецепторы, которые реагируют на прикосновение. Неудивительно, что женщины, у которых эти рецепторы в десять раз чувствительнее мужских, придают столь большое значение объятиям мужчин, подруг и детей. Исследования непроизвольной мимики и жестикуляции показывают, что вероятность прикосновения европейской женщины к собеседнице во время разговора в шесть раз выше вероятности прикосновения мужчины к собеседнику. Женщины используют более широкий диапазон выразительных прикосновений по сравнению с мужчинами, описывают пользующегося успехом мужчину как человека с "магическим" прикосновением, а остальных - как "тостокожих" или "тонкокожих". Женщины любят использовать такие выражения, как "соприкоснемся" (буквальный перевод с английского выражения, которое на русском языке соответствует выражению "будем поддерживать контакт"), и не любят тех, кто "прямое кожу въелся"

1. Русская архитектура XVIII века

2. История русского искусства

3. Русская армия от Петра 1 до Александра 2

4. Великие русские путешественники

5. Индийский океан

6. История государства и права России. (Образование Русского централизованного государства в XV-XVI вв. Свержение Временного правительства и захват власти большевиками. WinWord)
7. Развитие общего понятия и системы преступлений от Русской Правды к Судебнику 1497 г. (Контрольная)
8. Сперанский – великий русский реформатор

9. Колонизация Сибири русским народом

10. Русское централизованное государство

11. Знаменитые Фавориты русских императриц и их влияние на судьбу Российского государства

12. Русский либерализм XIX века

13. Русская архитектура XVII века

14. Мужество и героизм русских воинов в Бородинском сражении, значение победы для укрепления мощи Российского государства

15. Социально-экономические предпосылки образования русского централизованного государства

16. Государственно-политические аспекты деятельности Русского Общевоинского союза

Настольная игра "Каркассон".
«Каркассон» — настоящий настольный шедевр с простыми правилами и глубоким игровым процессом. Ход за ходом участники партии создают
990 руб
Раздел: Классические игры
Настольная игра "Свинтус. Правила Этикета" (новая версия).
Об игре Перед вами расширенная версия карточного бестселлера «Свинтус»! Помимо полного набора карт из оригинала, в игру добавлены новые 12
390 руб
Раздел: Игры в дорогу
Мозаика-чемодан со схемами "Мозайкин".
Состав набора: игровое поле, 16 картинок, 48 деталей мозаики. Размер поля: 28x21,5 см. Диаметр фишки: 3 см. Материал: картон, пластик.
399 руб
Раздел: Пластмассовая

17. Русская правда. Законодательство СССР 1941-1953гг.

18. Русская Правда

19. Норманнская теория происхождения русской государственности ее апологеты и критики

20. Русская Правда - кодекс древнерусского права

21. Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

22. Сравнительная характеристика русских и английских ФЕ с компонентами, обозначающими цвета «черный», «красный», «желтый»
23. Фразеологический анализ ФЕ с компонентом-соматизмом Mund/рот в немецком и русском языках
24. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)

25. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский

26. Русские народные художественные промысла

27. Русская живопись от классицизма к авангардизму

28. Русская живопись XIX века

29. История русской матрешки

30. Русская иконопись. Язык икон

31. Русское искусство 18 века

32. Особенности русской живописи XIX века

Обложки для переплета, тиснение под кожу, А4, картон 230г/м2, черные, 100 шт..
Обложки для переплета из плотного картона. Актуальны для создания деловых брошюр. Имеют поверхность с текстурой, имитирующей натуральную
402 руб
Раздел: Прочее
Звуковой плакат "Зарубежные сказки".
Представляем Вашему вниманию уникальную новинку — развивающие звуковые плакаты, которые содержат стихотворения, занимательные и
678 руб
Раздел: Электронные и звуковые плакаты
Фигурка новогодняя "Олень" малый (20 см).
Материал: фанера. Цвет: серый. Размер подставки: 15х5х0,7 см. Размеры оленя: - высота: 22 см. - длина: 20 см. - толщина: 0,7 мм. Цвет
370 руб
Раздел: Прочие фигурки

33. И.Е. Репин в истории русской живописи

34. Русское изобразительное искусство XIX – XX веков

35. Федор Волков - отец русского театра

36. Монастыри - как центры русской культуры

37. Проблемма адаптации "чужого" в русской культуре XVIII века

38. Культура русской дворянской усадьбы
39. Русская культура XVI века
40. Русская культура в начале XX века: Символизм. Религиозные течения в философии

41. Русское юродство как феномен культуры, его национальное значение

42. Средоточие русского образования

43. История русского календаря

44. Русская культура 9-13 вв.

45. Серебряный век в русской литературе и искусстве

46. Русская средневековая эстетика

47. Театр "Русский Стиль" (г. Орел)

48. Русская здрава (методы оздоровления на Руси)

Коврик для ванной "Бусинка" противоскользящий, 34,5х76 см.
Противоскользящий коврик для ванны создан специально для детей и призван обеспечить комфортное и безопасное купание малышей в ванне. Он
591 руб
Раздел: Безопасность ребенка
Тетрадь на резинке "Study Up", А5, 120 листов, клетка, фиолетовая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: А5. Количество листов: 120, в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: фиолетовый.
360 руб
Раздел: Прочие
Тетрадь на резинке "Study Up", В5, 120 листов, клетка, желтая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: В5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: желтый.
442 руб
Раздел: Прочие

49. Менталитет русского народа через призму русской литературы 19-го века

50. Индийская культура

51. Русский язык (Шпаргалка)

52. Официально-деловой стиль русского языка

53. Русский язык

54. Сборник сочинений русской литературы с XIX века до 80-х годов XX века
55. Сатирическое изображение русской действительности 30х годов в романе "Мастер и Маргарита"
56. Родина в жизни и творчестве русских писателей XIX-XX веков

57. Нравственные проблемы общества в современной литературе (Русские люди в рассказах В.М. Шукшина)

58. Русские критики о Л.Н. Толстом

59. Феномен Кавказа в русской литературе

60. Анализ акцента литовца при произнесении русского текста

61. Диалектологический словарь русского языка

62. Категория наклонения глагола в русском и казахском языках

63. Место Михаила Зощенко в русской литературе

64. Многозначность и богатство русской лексики

Подгузники-трусики для девочек Huggies DryNights, 8-15 лет, 9 штук.
Деликатная защита на всю ночь для детей от 4х лет, страдающих энурезом. Одноразовые Трусики Хаггис Драйнайтс для девочек 8-15 лет (30 - 47
427 руб
Раздел: Обычные
Тетрадь общая с магнитной закладкой "FLUOR. Желтый", В5, 120 листов, клетка.
Формат - В5. Закладка - ляссе. Внутренний блок - офсет, клетка. Обложка - мелованный картон. Скрепление - книжный переплет. Отделка -
418 руб
Раздел: Прочие
Настольная игра "На память".
Следите за тем, в каком порядке загораются кнопки, а затем правильно повторите последовательность загоравшихся цветов! Отличная игра,
310 руб
Раздел: Прочие

65. Проза Д.И. Фонвизина в истории русского литературного языка

66. Русская риторика

67. Русский символизм: лекция из курса д-ра Валюлис

68. Серебряный век русской литературы. В. Хлебников

69. Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

70. Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке
71. Категория времени русского глагола
72. Методика преподавания русского языка с учетом регионального компонента

73. Москва в русской литературе

74. Литература русского зарубежья первой половины XX века (По произведениям В. В. Набокова)

75. Типы словарей, используемые в русском языке

76. Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках

77. "Лишний человек" в произведениях русских писателей 19 века

78. Шпаргалка по русскому языку

79. Оппозиционно-публицистическая деятельность А.И. Герцена за рубежом на примере Вольной русской типографии и "Колокола"

80. Происхождение русских фамилий. Ономастика

Настольно-печатная игра «Прогеры».
Многоэтажная 3D-настольная игра на алгоритмы, начало программирования и логику. Поле выстраивается из трёх блоков произвольным образом —
1032 руб
Раздел: Классические игры
Набор штампов в портфельчике "Бакуган".
В наборе: - 7 штампов; - 1 коробочка со штемпельной подушечкой; - 3 фломастера на водной основе. - 1 блокнот. Материал: дерево, резина,
708 руб
Раздел: Штемпельная продукция, губочницы
Набор мебели для спальни "Коллекция".
Очень стильный и яркий набор кукольной мебели "Спальня" станет прекрасным украшением кукольного домика. Миниатюрная кровать
579 руб
Раздел: Спальни, кроватки

81. Конспект критических материалов. Русская литература 2-й четверти XIX века

82. Функциональные стили в русском языке

83. Сравнительный анализ лингвистического наполнения концепта «ЦВЕТ» в русской и английской культурах

84. Гражданская война в произведениях русских писателей ХХ века

85. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

86. С. П. Дягилев и его «Русские сезоны»
87. Перевод кино- и видеопродукции с английского на русский
88. Русская литература ХІХ века

89. Модели будущего в русской литературе

90. "Сплин" как надежда русского рока

91. Русские и советские композиторы. Жизнь и творчество Михаила Ивановича Глинки (1804 – 1857 гг.)

92. Русский Black, Death, Darkwave

93. Медицинская служба русской армии в Отечественную войну 1812г.

94. Трагедия России глазами вождя Белого Движения (мемуары А. И. Деникина "Очерки русской смуты")

95. Субхас Чандра Бос: индийский Гарибальди или раджпут Гитлера?

96. Русская эстетика XIX-XX веков

Стол детский складной "Первоклашка. Осень".
Материал: металл, пластик. Размер столешницы: 600x450 мм. Высота стола: 580 мм. Возраст: от 3 до 7 лет.
820 руб
Раздел: Столики
Дозатор для жидкого мыла сенсорный "Dettol (Детол)" + картридж "Зеленый чай и имбирь".
Дозатор для жидкого мыла Dettоl (сенсорный + кaртридж) представляет собой автоматическую сенсорную систему, обеспечивающую вакуумное
462 руб
Раздел: Настольные
Таблетки для посудомоечных машин "Paclan Brileo. Classic", 110 штук.
Таблетки обладают отличным моющим действием за счет входящих в состав "умных" энзимов (амилазы и протеазы). Отлично моют посуду,
690 руб
Раздел: Для посудомоечных машин

97. Русско-японские отношения 1906-1911гг.

98. Русская революция 1917г. от февраля к октябрю

99. Украинский романтизм и Русская Троица


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.