Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте za4eti.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Формоизменение фразеологизмов русского языка

Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее

ФОРМОИЗМЕНЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА Фразеологизмы русского языка соотносятся с разными частями речи - глаголом, именем существительным, прилагательным, наречием, категорией состояния, междометием и т.д. При определении формоизменительных свойств фразеологизмов мы опираемся на следующие общие признаки, которые присущи всем оборотам. Сюда относятся: а) соотнесенность фразеологического оборота с той или иной частью речи; б) наличие или отсутствие оценочного значения в конкретно данном фразеологизме; в) индивидуальное содержание фразеологической единицы; г) синтаксические особенности фразеологизма и др. Формоизменительные возможности определенного фразеологизма в первую очередь зависят от того, с какой частью речи он соотносится. Наиболее морфологически подвижны глагольные фразеологизмы, не столь осложненные оценочным значением (вертеться как белка в колесе, вставлять палки в колеса кому, чему, валяться в ногах у кого). Напротив, наречные обороты, будучи морфологически неизменяемой категорией, дефектны в формоизменительном отношении (во что бы то ни стало, где попало и куда попало, ни с того ни с сего и под.). Остановимся подробней на парадигматических особенностях глагольных фразеологизмов. Соответствующие обороты являются самыми распространенными. Глагольные фразеологизмы обладают высокой структурно-грамматической проницаемостью - они легко согласуются в предложении с подлежащим, управляют существительным (или другим субстантивированным словом) со значением лица, одушевленного или неодушевленного предмета. Не случайно В.В. Виноградов отмечал: "Семантическая структура глагола более емка и гибка, чем всех других грамматических категорий. Это свойство глагола зависит от особенностей грамматического строя глагола" (Виноградов 1947, 425). Эти свойства полностью относятся и к глагольным оборотам. При рассмотрении всех вопросов, связанных с морфологической характеристикой глагольных оборотов, мы исходили из того, что различного рода ограничения в выборе форм в конечном счете обусловлены особенностями семантики фразеологизма, степенью процессуальности и наличием оценочного значения, которое является элементом фразеологического значения. Более подробно охарактеризуем парадигматические возможности глагольных оборотов разной степени категориальной активности. Например, глагольный оборот брать за рога кого, что имеет следующие формы: наст. беру за рога, берем за рога; прош. брал (-ла, -ло, -ли) за рога; повел. бери (те) за рога; сослаг. брал (-ла, -ло, -ли) бы за рога, действ. прич. наст. вр. берущий (-ая, -ее, -ие) за рога; дееприч. (редко) беря за рога; действ. прич. прош. вр. бравший (-ая, -ее, -ие) за рога. Сов. взяв за рога кого, что, схватив за рога кого, что. Устар., разг. употр. при подлеж. со значением лица. Управляет сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета. Главенствовать над кем-, чем-л., полностью подчинять себе, своей воле. - Прохор Петрович, я ценю в вас ум, смелость, умение схватить за рога свою судьбу. (В. Шишков. Угрюм-река). Этот же фразеологизм вступает в синонимические отношения с многими глагольными оборотами, обнаруживающими сходные с ним формоизменительные потенции.

Таковы, например: брать (забирать) в руки кого, что, прибрать к рукам кого, что, зажимать (сжимать) в кулак (в кулаке) кого, что, брать верх над кем, ездить верхом на ком, садиться на голову (на шею) кому, вить веревки из кого, брать к ногтю кого, прижимать к ногтю кого, подбирать под ноготь кого, завязывать (связывать) в (один) узел кого, надевать мундштук на кого, повергать к стопам (к ногам) кого. Нетрудно заметить, что такие синонимические обороты, как брать в руки, зажимать в кулак, брать верх и под. совпадают в формоизменительном отношении с рассмотренным выше фразеологизмом брать за рога. Некоторые глагольные выражения чаще употребляются в форме совершенного вида, в пределах которого выявляются новые морфологические показатели. Так, например, фразеологизм втаптывать в грязь кого, что наиболее распространен в форме сов. вида и легко реализуется в качестве страдательного причастия прошедшего времени: втоптан (-на, -о, -ы) в грязь, затоптан (-на, -о, -ы) в грязь: "Семейные основы поруганы, честь затоптана в грязь, порок торжествует" (Чехов, Мститель). В рамках каждого категориального типа в свою очередь выделяются с точки зрения формоизменительных возможностей ядерные и переферийные разряды. Среди глагольных фразеологизмов наиболее активны в морфологическом отношении обороты, обозначающие действие, процесс. Таков, например, глагольный фразеологизм втоптать (втаптывать) в грязь кого, что. Этот оборот чаще функционирует в форме сов. вида и имеет следующие формы: буд. втопчу в грязь кого, что, втопчем в грязь кого, что и т.д.; прош. втоптал (-ла, -ло, -ли) в грязь кого, что; повел. втопчи (те) в грязь кого, что; сослаг. втоптал (ла, -ло, -ли) бы в грязь кого, что; прич. действ. прош. втоптавший (-ая, -ее, ие) в грязь кого, что; прич. страд. прош. втоптан (-на, -о, -ы) в грязь кто, что, затоптан (-на, -о, -ы) в грязь кто, что; несов. (редко) втаптывать (затаптывать) в грязь кого, что. Употр. при подлеж. со знач. лица. Управляет сущ. со знач. лица или (реже) отвлеч. предмета. Всячески унизить, опорочить кого-л., что-л. Формоизменительные свойства глагольных оборотов заметно падают, если фразеологизм семантически реализуется при подлежащем со значением конкретного или отвлеченного предмета. Например, фразеологизм взлетать в воздух имеет лишь форму 3-го лица ед. и мн. ч., не может употребляться в форме повелительного и сослагательного наклонений. По причине семантического порядке не реализуются в форме 1-го и 2-го л. ед.ч., а также в повелительном и сослагательном наклонении фразеологизмы типа глядеть в могилу, стоять одной ногой в гробу и др. под. В соответствующих формах подобные обороты теряют обобщенно-переносное значение, воспринимаются буквально и разрушаются. Отдельные фразеологизмы глагольного характера застыли вследствие своей семантики в форме прошедшего времени: в сорочке родился (-лась, -лось, -лись), собаку съел (-ла, -ло, -ли) и др. Со стороны употребления личных форм можно выделить новые малоактивные формоизменительные разряды глагольных оборотов: а) фразеологизмы, преимущественно или только закрепившиеся в форме 1-го лица ед.

или (реже) мн.ч.: бьюсь об заклад, в толк не возьму, покорно благодарю, ума не приложу и некоторые др.; б) фразеологизмы, имеющие обобщенно-личное значение и употребляющиеся преимущественно во 2-ом лице ед.ч.: зимой снега не выпросишь, калачом не заманишь, ничего не попишешь, своих не узнаешь и т.д.; в) глагольные фразеологизмы, употребляющиеся в силу вещественного значения только в форме 3-го лица: бьет ключом (о жизни, энергии), выеденного яйца не стоит (дело, разговор). Прямое воздействие на формоизменительные свойства глагольных оборотов оказывает оценочное значение. Чем выше, ярче значение оценки в семантическом строе того или иного глагольного оборота, тем в меньшей степени такой фразеологизм подвержен морфологической изменяемости. Справедлива и обратная зависимость. Чем в меньшей степени присуще качественно характеризующее значение конкретному глагольному обороту, тем ярче соответствующий фразеологизм наделен процессуальными свойствами, тем полнее проявляет такой оборот свою изменяемость. Попутно отметим, что оценочное значение распознается по целому ряду признаков (Лавров, 1983, 108-112) (Н.И. Лавров выделяет порядка десяти показателей оценочности(лексико-семантических, грамматических, словообразовательных, стилистических и др.). Глагольные фразеологизмы оценочного значения не употребляются в форме повелительного наклонения, не распространяются приглагольными частицами себе, пусть, дай, да, бывало и др. При фразеологизмах оценочного значения невозможно поставить грамматические вопросы Что делает предмет? Что с ним происходит? и мн. др. Нередко фразеологизмы, генетически соотносимые с разными частями речи, на почве оценочного значения могут объединяться в один синонимический ряд. Сюда можно отнести, например, фразеологизмы с общим значением"заслуживающий самой высокой оценки, наделенный всеми достоинствами, очень хороший, превосходный. О ком-, чем-л.": что надо; хоть куда; куда с добром; на большой палец; на все сто; надо бы лучше да нельзя; первый сорт; за первый сорт; мое почтение; разлюли-малина; первой статьи;что называется; первой руки; всех мер; всем вышел; всем взял; отдай все да мало; антик с гвоздикой (Жуков, Сидоренко, Шкляров, 1987, 369-371). В этом ряду сконцентрированы обороты глагольному происхождения (всем вышел, всем взял и др.), наречного характера (хоть куда, что надо и др.), именного типа (первый сорт, антик с гвоздикой) и т.д. Объединяющим началом выступает, как явствует из описания семантики, оценочное значение, благодаря которому сближаются в семантическом отношении глагольные и наречные единицы с классом адъективных слов. Не случайно общее значение всех оборотов подводится, как говорилось, под один определительный "знаменатель" - "очень хороший, превосходный". Разумеется, обороты с оценочным значением типа всем взял, всем вышел ущербны в формоизменительном отношении: буд. (редко) всем возьму, всем возьмем; прош. всем взял (-ла, -ло, -ли); повел. не употр., сослаг. (редко) всем взял (-ла, -ло, -ли) бы; прич. действ. прош. (редко) всем взявший (-ая, -ее, -ие); прич. страд. прош. не употр.; деепричастие (редко) всем взяв; несов.

Ученые настроены оптимистически, пока разговор идет о переводе строгих научно-технических статей, язык которых ограничен однозначностью слова-термина. Но их чудо-машины дают оеечки, как только наталкиваются на замысловатые идиомы. Поэтому сегодня еще нет машин, безупречно переводящих произведения художественной литературы. В связи с этим упомяну о гибели одной сенсации. Американской. О том, что созданное в Америке устройство в состоянии переводить не только беллетристику, но и стихи. Бывший президент США Эйзенхауэр, знакомясь с первыми опытами машинного перевода, предложил перевести на русский язык фразу Вне видимости вне сознания, что соответствует вашей пословице с глаз долой из сердца вон. Машина выдала текст: «невидимый идиот». В достоверности казуса можно не сомневаться о нем поведал Верной Уолтере, переводчик бывшего президента. Да, нелегко достается переводчикам, особенно когда судьба сводит их лицом к лицу с фразеологизмами. За годы, что отделяют второе издание этой книги от первого, определенных успехов достигла инженерная лингвистика дисциплина, собравшая под свои знамена языковедов, математиков, программистов электронно-вычислительных машин, ученых других областей знаний

1. «Мысль семейная» в русской литературе по роману «Белая гвардия»

2. Литература - Офтальмология (синдром белого глаза со снижением зрительных

3. Особенности русского языка. Фразеологизмы и их значение в развитии, образности языка

4. Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"

5. Фразеологизмы

6. Значение символизма в русской литературе
7. Куприн А. И. - «Чистый свет высокой нравственной идеи» в русской литературе
8. Литература - Гигиена (Гигиеническое значение, состав, свойства атмосферного

9. Особенности перевода фразеологизмов

10. Фразеологизмы современного английского языка

11. Использование фразеологизмов в пьесах Шекспира

12. Особенности коннотации английских зооморфных фразеологизмов

13. Фразеологизмы в языке современных СМИ

14. Значение художественной литературы в становлении школьников

15. Лингвокультурологический аспект фразеологизмов как объекта перевода

16. Сравнительный анализ русских и финских фразеологизмов

Фиксатор головы ребенка для автокресла "Совы".
Клювонос надежно поддерживает голову ребенка во время сна в автокресле и не сползает со лба ребенка на лицо и шею, так как система
730 руб
Раздел: Удерживающие устройства
Карандаши цветные "Artberry", 24 цвета.
Шестигранные цветные карандаши с толщиной грифеля 3 мм, толщина самого карандаша 7 мм. Увеличенное количество цветовых пигментов для еще
321 руб
Раздел: 13-24 цвета
Комплект пеленок для девочки Idea Kids однотонный из бязи (3 штуки, 120х75 см).
Пеленки - это самые первые вещи, в которые Вам предстоит одеть Вашего малыша. Комплект пеленок станет верным помощником в первые месяцы
357 руб
Раздел: Пелёнки

17. Страноведческая ценность английских фразеологизмов

18. Трансформация фразеологизмов в англоязычной прессе и их перевод на русский язык

19. Фразеологизмы - как минимальные единицы перевода

20. Фразеологизмы в форме словосочетания с прямым дополнением

21. Фразеологизмы-американизмы с семантикой "учеба", "работа" в современном английском языке

22. Изучение библейских фразеологизмов как пласта английской фразеологии
23. Концепт "Dieu" во французских фразеологизмах, пословицах и поговорках
24. Библейский фразеологизм как текст-посредник

25. Фразеологизмы и идиомы.

26. Методологическое значение теории литературы

27. Фразеологизмы английского языка с компонентами – зоонимами с их эквивалентами в русском языке

28. Личность Ивана IV в историографии, литературе, искусстве

29. Жанр в искусстве, литературе и журналистике

30. Литература и искусство в годы Великой Отечественной войны

31. Сюрреализм как направление в искусстве и литературе

32. Литература как вид искусства. Место литературы в ряду других искусств

Подгузники "Солнце и Луна. Нежное прикосновение", размер: 2/S (3-6 кг), 70 штук.
Подгузники "Солнце и Луна. Нежное прикосновение" сделаны по японской технологии в сотрудничестве с японской корпорацией WATASHI
661 руб
Раздел: 0-5 кг
Машинка закаточная (улитка, полуавтомат) "Мещера-1".
Машинка идеальна для домашнего консервирования, она проста в использовании и надежна в работе. Конструкция машинки обеспечивает ее
419 руб
Раздел: Консервирование
Игра магнитная "Одевашки. Настя".
Это магнитная история про то, как одеть куклу Настю. Она простая, но при этом очень увлекательная и не вызовет сложности у ребенка старше
343 руб
Раздел: Бумажные куклы

33. Время в античной литературе

34. Менталитет русского народа через призму русской литературы 19-го века

35. Психологизм в русской литературе. Лекция из курса проф. В.Гудонене

36. Комплекты тем сочинений для проведения письменного экзамена по литературе в 11х классах общеобразовательных учреждений 2001 – 2002 учебный год

37. Сборник сочинений русской литературы с XIX века до 80-х годов XX века

38. Можно ли утверждать, что литература сегодня воспитывает читателя?
39. Сочинения по литературе (шпаргалка)
40. Мое отношение к литературе на военную тему

41. Биографии отдельных нобелевских лауреатов по литературе (Выборочный конспект сборника "Hобелевские лауреаты")

42. Дидактические возможности отдельных методов обучения на уроках литературы в старших классах

43. Использование художественной литературы на уроках истории

44. Великая Отечественная Война в литературе 40х годов

45. Маяковский и революция. Выписки из критической литературы

46. Мифология в литературе

47. Россияне - лауреаты Нобелевской премии по литературе (И.Бунин и Б.Пастернак)

48. Тема любви в литературе

Коробка подарочная "Большая медведица".
Коробка подарочная. Материал: мелованный, ламинированный, негофрированный картон плотностью 1100 г/м2. Отделка: полноцветный декоративный
302 руб
Раздел: Коробки
Настольная игра "Сумасшедший лабиринт".
Логическая, веселая и азартная игра нацелена на развитие внимания, ловкости и скорости мысли. Игроки в постоянном напряжении, передвигая
1990 руб
Раздел: Игры-ходилки с фишками
Набор детской складной мебели "Первоклашка. Осень".
В комплект входит стол-парта и стул с мягким сиденьем, пенал. Металлический каркас. Столешница облицована пленкой с тематическими
1637 руб
Раздел: Наборы детской мебели

49. Трансформация жанровой структуры литературы Древнего Египта

50. Человек и природа в современной литературе

51. Концепты общества потребления во французской литературе 50-60-х годов 20 века на примере романов Э. Триоле "Розы в кредит", Ж. Перек "Вещи" и С. де Бовуар "Прелестные картинки"

52. Философия любви в произведениях русской литературы XIX-XX века

53. Лекции по зарубежной литературе 20 века

54. Билеты 2003 год, литература
55. История литературы Соединенных Штатов Америки
56. Конспект критических материалов. Русская литература 2-й четверти XIX века

57. Шпоры по Поэтике или теории литературы

58. Советская литература в жестоких испытаниях войны

59. Билеты по литературе (2 курс 2 семестр, 2004г.)

60. Художественная литература о Великой Отечественной войне

61. Поиск романтического идеала в русской литературе XX века

62. Развитие жанра исторического романа в итальянской литературе 19 века

63. Роль России и ее место в мировой цивилизации в произведениях русской литературы 18-20 вв.

64. Модели будущего в русской литературе

Сидение для купания (голубое).
Сидение очень легкое и в тоже время устойчивое, так как внизу имеются 4 присоски, которые прекрасно фиксируются к поверхности ванны. С
492 руб
Раздел: Горки, приспособления для купания
Патроны для рапидографа, черные.
Для копировальной бумаги, веленевой чертежной бумаги и чертежных досок. В комплекте: 3 штуки. Цвет: черный.
307 руб
Раздел: Циркули, чертежные инструменты
Сувенир "Собака в шарфе", 15 см.
Год Собаки наступает в 2018 году. Фигурка большого, благородного пса выполнена из полирезины и отличается качественной прорисовкой
303 руб
Раздел: Животные

65. Литература как вид искусства. Место литературы в ряду других искусств

66. Вклад М.В. Ломоносова в науку и литературу

67. Вопросы по истории древней русской литературы

68. Сталинизм и детская литература

69. О жанрово-хронологическом подходе изучения детской литературы

70. Методические условия обоснования и выбора формы организации обучения учащихся литературе в 5-7 классов
71. Педагогические взгляды Белинского и их связь с задачами литературы
72. Проблемы социальной защиты в произведениях художественной литературы 20-30 годов XX века

73. Религия и нравы. Литература, науки, искусство в Древнем Риме

74. Трансформация жанровой культуры и литературы Древнего Египта

75. Вопросы периодизации бронзового века Западной Сибири в 1960 - Середине 1970-х гг. в отечественной литературе

76. Образ России в русской литературе, Пушкин-Гоголь-Достоевский

77. Русская литература

78. Феномен римской литературы

79. Бретонская литература

80. Художественная литература в Рунете. Формы хранения и способы функционирования

Бумага чертежная, А3, 297x420 мм, 100 листов.
Плотность: 200 г/м2, ГОСТ 597-73.
953 руб
Раздел: Папки для акварелей, рисования
Папка для труда "Машина и путешествия".
Размер: 325х245 мм. Материал: ткань. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора!
322 руб
Раздел: Папки для труда
Кресло детское мягкое "Sleepy Cat".
Мягкое детское кресло Sleepy Cat будет прекрасным аксессуаром детской комнаты, выполнено в виде мягкой игрушки. Дети будут чувствовать
1350 руб
Раздел: Качели, кресла-качалки, шезлонги

81. Русская литература и искусство в 18 веке

82. Литература барокко

83. Индийская литература

84. Общество искусства и литературы

85. Еврейская литература на идише

86. Ермак в истории и литературе
87. История американской литературы
88. Античная литература

89. Образ Орфея в мифологии, античной литературе и искусстве. Сюжеты. Атрибутика

90. Арбат в культуре и литературе второй половины ХХ века

91. Стиль барокко в русском искусстве, архитектуре, литературе и музыке

92. Античная литература в Древней Греции

93. К вопросу об изучении проблемы духовной ситуации России конца XIX-начала XX вв на уроках литературы

94. Философско-эстетические следствия научной революции и проблема художественной целостности литературы XVII века

95. Православный реализм - литература будущего

96. Возникновение русской литературы в контексте византийской богословской мысли 11-12 вв.

Настольная игра "Скоростные колпачки".
Игра на ловкость рук и остроту глаза. Способствует развитию зрительно-моторной координации движений, концентрации внимания и зрительного
635 руб
Раздел: Игры на ловкость
Игра интерактивная "Супер магический Джинн".
Интерактивная игрушка "Супер магический Джинн" умеет без малейшего труда угадывать задуманные слова, поэтому ребенку придется
1549 руб
Раздел: Игры на ассоциации, воображение
Одеяло стеганое "Карапуз" толстое (цвет: белый).
Одеяло "Карапуз" выполнено в чистейшем белом цвете. Дополнительно по всему периметру имеется стежка для предотвращения миграции
589 руб
Раздел: Одеяла для детей

97. Театр и литература эпохи ренессанса

98. Конспект по зарубежной литературе

99. Экзаменационные билеты по Украинской литературе


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.