Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте za4eti.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература

Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка

Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм Г. М. Вишневская По данным ряда исследователей, билингвов (двуязычных) в мире больше, чем монолингвов, и, таким образом, билингвизм в современном мире следует признать весьма распространенным явлением. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете . Можно предполагать, что эта тенденция будет расти и дальше. Билингвизм стал одним из самых ярких явлений межкультурной коммуникации, определяемой как "общение людей, представляющих разные культуры" . Такое общение происходит, как правило, при помощи языка-посредника, которым пользуются представители разных языковых сообществ. Как справедливо отмечал Эдвард Сепир, подобно культурам, языки редко бывают "самодостаточными": "Потребности общения заставляют говорящих на одном языке вступать в непосредственный или опосредованный контакт с говорящими на соседних и культурно доминирующих языках" . Сейчас, как никогда, цивилизованный мир нуждается в едином языке международной коммуникации в связи с бурным развитием планетарного сообщества. В силу ряда социально-исторических причин английский язык уже давно опередил все другие языки по распространенности и популярности в мире и стал всеобщим "li gua fra ca" в большинстве стран. Повышение роли английского языка в мире называют "интеллектуальной катастрофой" в связи с вытеснением роли других языков либо в связи с "интервенцией" элементов английского языка в языковые системы других языков. Многовековая целенаправленная политика экспорта английского языка во многие страны мира, исходившая прежде всего из имперских интересов Великобритании прошлого , а также современная политика исключительно английского языка ( he poli ics of E glish O ly) в англоговорящих странах с многонациональным населением (например, в США) привела к еще более интенсивному развитию билингвизма и созданию целой серии вариаций на тему английского языка - его многочисленных вариантов, известных под названием ew E glishes или World E glishes . Языковая вариативность, вызванная контактом английского языка со множеством языков мира, заслуживает пристального внимания ученых главным образом потому, что социальный эффект этого явления весьма важен. В США, например, английский язык, используемый иммигрантами в обществе, маркирован значительным воздействием их родного языка. Акцент в английской речи иммигрантов имеет сильный отрицательный социально-коммуни-кативный резонанс. Повышенные требования к владению нормативной английской речью при приеме на работу породили создание множества институтов в США, занятых исправлением нежелательного акцента в речи людей, выходцев из других стран, вынужденных овладевать "официальным английским" (Official E glish) для обеспечения успешной карьеры в американском обществе . Многие зарубежные ученые заняты изучением "синдрома иноязычного акцента" в связи с потребностью разработки современных технологий по уменьшению степени "чужого качества" в речи (Foreig Acce Improveme , Foreig Acce Reduc io , Foreig Acce Sy drome, Foreig Acce Ma ageme , e c.)

. Иноязычный акцент представляет собой одно из распространенных явлений языковой вариативности, наблюдаемых в речи некоренного населения многих стран. Языковая вариативность рассматривается лингвистами как объективное имманентное свойство языковой системы, затрагивающее все выделяемые в языке подсистемы и единицы в плане формы и содержания, в синхронии и диахронии, а также внутрисистемные отношения и отношения "язык-внешний мир". Однако понятие вариативности не является собственно лингвистическим. Оно применимо при рассмотрении структуры и функционирования различных сфер действительности. На одной из представительных отечественных конференций, посвященных проблеме языковой вариативности , отмечалось, что термин "вариативность" определяется учеными по-разному: "частичная изменчивость", "способность к видоизменению", "процесс видоизменения" и т. д. Непременной основой вариативности является некоторый инвариант, сохраняющий тождество самому себе в серии видоизменений объекта (предмета, явления или отношения) и объединяющий эту серию в тождество более высокого ранга. Явления языковых изменений пронизывают всю систему языка и ее реализацию в речи. В любом языке постоянно происходят видоизменения частностей при сохранении главного (общего, инвариантного). Согласно теории "языкового дрейфа", предложенной Сепиром, язык движется во времени и пространстве по своему собственному течению; индивидуальные вариации речи движутся в определенном направлении, предопределяемом "дрейфом" языка: "У языкового дрейфа есть свое направление .в нем закрепляются только те индивидуальные вариации, которые движутся в определенном направлении, подобно тому, как только некоторые движения волн в бухте соответствуют приливу и отливу. Дрейф языка осуществляется через неконтролируемый говорящими отбор тех индивидуальных отклонений, которые соответствуют какому-то предопределенному направлению". Основные понятия теории вариативности отражены в терминах "вариативность", "вариантность", "варьирование", "вариант", "инвариант", "константность", "норма" (см. работы Л.В.Щербы, Г.П.Торсуева, О.С.Ахмановой, В. М. Солнцева, В. Г. Гака, Ю. М. Скребнева, В. Н. Ярцевой, М. Я. Блоха, О. И. Бродович, Д. А. Шахбаговой, Э. Сепира, У. Лабова, Л.Р. Хабер, У.Вольфрама и др.). Первые два термина обычно употребляют синонимично. Выделяют их широкое и узкое толкование. Вариативность в широком смысле обозначает всякую изменчивость, модификацию. При таком понимании нет необходимости в противопоставлении варианта инварианту. В узком смысле вариативность определяется как "характеристика способа существования и функционирования единиц языка в синхронии" . Здесь рассматривается дихотомия "вариант-инвариант", где инвариант выступает в качестве абстракции, носителя признаков класса, отвлечения от конкретно реализуемого набора вариантов. Д.А.Шахбагова употребляет термины вариативность и вариантность дифференцированно. При этом рассматриваются два вида варьирования: варьирование языковой системы и варьирование единиц языка - зафиксированные в выделении двух пар противопоставлений: "вариативность-целостность", "вариантность-константность".

Подобный подход обеспечивает концентрацию внимания исследователя на неизменных свойствах языка, на его тождестве самому себе во времени и пространстве. Можно, на наш взгляд, рассматривать вариативность, в отличие от вариантности, как динамику, процесс развития и изменения языка, а вариантность - как результат вариативности (динамических изменений в языке), находящий отражение в самой системе языка и проявляющийся в наличии определенных вариантов данного языка. Вариативность всегда указывает на наличие способности к видоизменению, в речи это наиболее ярко проявляется в языковой экспрессии. Вариантность уже зафиксирована в языке, вариативность же обладает потенциальной движущей силой, которая постоянно живет и вызывает те или иные языковые изменения. Современные языки являются результатом целого ряда внутриязыковых и внеязыковых изменений. Во многих отечественных и зарубежных работах лингвистов по истории языка говорится о вариативности и динамизме языковых изменений . Динамическая сущность языка проявляется в определенных законах фонетической, лексической и грамматической вариативности в каждом конкретном языке. Реальные механизмы языковых изменений определяются как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами. Все живые языки постоянно находятся в процессе изменения. Вариативность свойственна единицам различных уровней: лексического, морфологического, фонологического и т.д. Особый интерес представляет собой языковое варьирование на фонетическом уровне речи, подверженном влиянию множества как лингвистических, так и экстралингвистических факторов. Среди факторов лингвистической вариативности чаще всего называют следующие: 1) социолингвистическая вариативность (влияние социальных изменений и социальной мобильности на развитие языка, включая уровень социальных отношений и уровень официальности и т. д.); 2) текстуальная вариативность (взаимодействие жанра и темы текста, его лингвистической экспрессии, включающей ситуацию дискурса и способ передачи информации); 3) региональная вариативность (различия и сходства региональных разновидностей языка, включая явления языкового контакта); 4) индивидуальная вариативность. Особое качество речи говорящего, обусловленное взаимодействием фонетических систем контактирующих языков, представляет собой одно из проявлений вариативности языка. Вариативность, вызванная языковым контактом или интерференцией двух или более языковых систем, создает эффект "чужого качества" речи, именуемого "иноязычным акцентом" . Изучение языковых изменений в речи билингва, вызванных фонетической интерференцией, особенно важно с точки зрения ее коммуникативного эффекта. Отношение носителя языка к произносительной вариативности устной речи также вариативно (оно может быть полюсно противоположно - положительно или отрицательно) и зависит от целого комплекса его собственных социальных, культурных, политических, национальных и других личных убеждений, ассоциаций и предрассудков, а также от его языкового опыта. Произносительная сторона речевой коммуникации (в частности, акустические параметры голосового тона, темпа говорения, тембра) выполняет ведущую роль в формировании суждения о личности собеседника.

Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. Горбачевская 2000 Горбачевская С. И. Прагматика вежливости в немецком и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7-й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ, 2000. Вып. 8. С.P318324. Горелов 1980 Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. Горелов, Седов 2001 Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001. Горелов И. Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003. Горошко 1999 Горошко Е. И. «Эмоция ассоциация» и их связь со спецификой русского языкового сознания // Язык и образование. Курск, 1999. Граудина, Ширяев 1998 Граудина Л. К., Ширяев Е. Н. (ред.) Культура русской речи: Учеб. для вузов. М.: Изд. группа НОРМА-ИНФРА. М., 1998. Грейдина 2003 Грейдина Н. Л. Основы коммуникативной презентации. Пятигорск: ПГЛУ. Изд-во «Рекламно-информационное агенство на КМВ», 2003. Гудков 2003 ГудковД. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. Гумбольдт В. фон 1984 Гумбольдт В. фон

1. Билеты по межкультурной коммуникации

2. Межкультурная коммуникация в электронной среде и поиск информации в сети Интернет

3. Межкультурная коммуникация в сфере задач межкультурной коммуникации

4. Межкультурные коммуникации. Proverbes

5. Прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации

6. Межкультурная коммуникация как основа обучению иностранному языку
7. Этнические стереотипы в межкультурной коммуникации на примере стереотипов английской культуры
8. Иноязычное описание родной культуры как часть глобальной межкультурной коммуникации (на примере англоязычных путеводителей по России)

9. Межкультурные коммуникации

10. Обучение межкультурной коммуникации в условиях средней школы

11. Стереотип в межкультурной коммуникации

12. Министерство транспорта и коммуникаций КР

13. Интернет и средства массовой коммуникации

14. Влияние особенностей педагогических коммуникаций на личностные и межличностные особенности младших школьников

15. Коммуникации предприятия (Контрольная)

16. Общая характеристика невербальных средств коммуникации

Пеленка-кокон Папитто на липучке (двухслойная).
Пеленка выполнена из двойного интерлока (100% хлопок), а это отличный материал для пошива одежды для новорожденных. Пеленка-кокон это
388 руб
Раздел: Пелёнки
Набор игрушек на присосках "Каскадер".
Что подарить творческому ребенку, из которого ключом бьет энергия? Чем занять неугомонного малыша в дороге или в ожидании? Набор игрушек
340 руб
Раздел: Из резины
Перчатки Paclan, латексные, 100 штук, размер М.
Основная составляющая перчаток – натуральный латекс. Высокие барьерные качества. Высокие тактильные качества. Можно использовать для мытья
433 руб
Раздел: Перчатки

17. Коммуникации и общение

18. Невербальные средства в деловой коммуникации

19. Межкультурные аспекты перевода рекламы

20. Речь как средство коммуникации

21. Массовые коммуникации

22. Влияние маркетинговых коммуникаций на объемы продаж
23. Директ-маркетинг как составляющая комплекса маркетинговых коммуникаций
24. Формирование сети коммуникаций в организации

25. Методы сбора информации в журналистике и PR-коммуникациях

26. Межкультурный диалог в поле диаспор

27. Интернет в культурной коммуникации

28. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации

29. Специфика деловой коммуникации

30. Internet как этап развития маркетинговых коммуникаций

31. Процесс коммуникаций и эффективность управления

32. Информация и коммуникации в менеджменте

Умные кубики. Уши, лапы и хвосты. 50 игр для развития интеллекта.
IQ-кубики «Уши, лапы и хвосты» — это универсальный набор для развития дошкольника. Выполняя игровые задания, ребёнок учится
306 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками
Конструктор металлический для уроков труда №1, 206 элементов.
Конструктор раскрывает перед ребенком неограниченные возможности моделирования и создания множества своих собственных
313 руб
Раздел: Магнитные и металлические конструкторы
Ковш "Классика", 1 литр.
Ковш предназначен для приготовления пищи, долговечен и неприхотлив в эксплуатации. Изготавливается из нержавеющей (коррозионностойкой)
579 руб
Раздел: Ковши

33. Коммуникации в процессе управления

34. Коммуникации как связывающий процесс в управлении

35. Новый вид коммуникаций организации: Intranet

36. Роль коммуникации в управлении

37. Нелинейная коммуникация и социум

38. Комплекс маркетинговых коммуникаций: элементы, их формы и содержание
39. PR-управление коммуникацией в конфликте (методологические основы)
40. Внутрифирменная коммуникация глазами японцев и американцев

41. Колониальная организация и межклеточная коммуникация у микроорганизмов

42. Использование цифровых коллекций в учебных коммуникациях

43. Развитие средств коммуникации слабовидящих глухих и слепоглухих детей и роль изобразительной деятельности и чтения в нем

44. Право и коммуникация

45. К вопросу об эмоциональной насыщенности межличностных коммуникаций в Интернете

46. Процессы коммуникации. Убеждение

47. Тезисы по теории психической коммуникации

48. Коммуникации - понятие, виды, их характеристика

Подгузники "Солнце и Луна. Нежное прикосновение", размер: 2/S (3-6 кг), 70 штук.
Подгузники "Солнце и Луна. Нежное прикосновение" сделаны по японской технологии в сотрудничестве с японской корпорацией WATASHI
661 руб
Раздел: 0-5 кг
Машинка закаточная (улитка, полуавтомат) "Мещера-1".
Машинка идеальна для домашнего консервирования, она проста в использовании и надежна в работе. Конструкция машинки обеспечивает ее
419 руб
Раздел: Консервирование
Игра магнитная "Одевашки. Настя".
Это магнитная история про то, как одеть куклу Настю. Она простая, но при этом очень увлекательная и не вызовет сложности у ребенка старше
343 руб
Раздел: Бумажные куклы

49. Человек и развитие средств массовой коммуникации

50. Психическая коммуникация

51. Региональный компонент и межкультурная компетенция в подготовке и повышении квалификации учителей немецкого языка

52. Тенденция года – внимание к государственным коммуникациям

53. Коммуникации вне организации

54. О массовых коммуникациях
55. Эффективная коммуникация с клиентом
56. Маркетинговые коммуникации

57. Политическая пропаганда и ПР в системе политической коммуникации

58. Изменения и внутрифирменные коммуникации

59. Основные принципы письменных коммуникаций

60. Маркетинговые коммуникации

61. Коммуникация

62. Манипулятивные технологии в системе массовых коммуникаций

63. Десятилетие массовых коммуникаций

64. Сетевые устройства и средства коммуникаций

Караоке микрофон "Любимые песенки".
В каждом микрофоне – 12 популярных песенок известных композиторов: "Улыбка", "Пусть бегут неуклюже", "Танец
342 руб
Раздел: Микрофоны
Антистрессовая подушка-турист "КотоПес".
Подушка-антистресс "Котики Обормотики" предназначена для детей от 3 лет. Цветная подушка привлечет внимание ребенка и может
534 руб
Раздел: Дорожные пледы, подушки
Зеркало, 27x9x30 см, арт. 22368.
Зеркало станет идеальным подарком представительнице прекрасного пола. Размер: 27x9x30 см. Товар не подлежит обязательной сертификации.
1983 руб
Раздел: Зеркала, расчески, заколки

65. Внутриорганизационные коммуникации и компьютеризация

66. Эффективные коммуникации и формирование сплоченности в малых группах

67. Визуальные коммуникации в социально-политических процессах

68. Политические коммуникации

69. Политическая реклама как форма коммуникации современного общества

70. Межкультурные различия и способы адаптации к ним
71. Перспективы использования системного и синергетического подходов в исследовании рекламных коммуникаций
72. Коммуникации для специальных мероприятий

73. Средства коммуникации и тип культуры. (Умберто Эко)

74. Коммуникации и этика в организации

75. Религиозная коммуникация

76. Коммуникация и социальная организация волка

77. Методы применения подводных лодок США в действиях по нарушению коммуникаций Японии на Тихом океане во Второй мировой войне

78. Массовые коммуникации в различных аспектах: теоретическом, прагматическом и экспериментально-прикладном

79. Массовые коммуникации и средства массовой информации

80. Риторика массовой коммуникации

Подставка для колец Zoola "Кролик", хром.
Серия стильных и функциональных держателей для украшений от Umbra. Они предназначены как для хранения украшений, так и общего декора
590 руб
Раздел: Подставки для украшений
Подгузники Moony, 6-11 кг, экономичная упаковка, 62 штуки.
Максимально удобны и просты в применении. "Дышащая поверхность" подгузников обеспечивает доступ воздуха к коже ребенка, а
1423 руб
Раздел: 6-10 кг
Рамка деревянная со стеклом, формат 40х40 см, арт. 2N66.
Размер: 40х40 см. Цвет: клён. Материал: дерево.
404 руб
Раздел: Багетные рамы, для икон

81. Лингвистическое изучение диалога как средства коммуникации

82. Речевая коммуникация

83. Речевая коммуникация

84. Речевые коммуникации

85. Средства невербальной коммуникации в изучении иностранного языка (на примере немецкого языка)

86. Внедрение автоматизированной системы торговой деятельности для предприятия ЗАО "Полиграфия и коммуникации"
87. Исследование коммуникации в сетевых сообществах
88. Средства машинной коммуникации персонального компьютера

89. Средства коммуникаций в гостиницах

90. Анализ преимуществ и недостатков электронных коммуникаций

91. Массовая культура и массовая коммуникация

92. Факторы эффективности межкультурного общения

93. Художественное произведение как межкультурный медиатор

94. Анализ маркетинговых коммуникаций и рекламы предприятия

95. Брендинг и маркетинговые коммуникации

96. Маркетинговые коммуникации

Книга-сейф "Английский словарь", цвет: черный, 24 см.
Этот сейф-шкатулка - точная имитация книги. Будучи поставленным на книжную полку, он ловко затеряется среди настоящей литературы, сохранив
711 руб
Раздел: Копилки
Карандаши для левшей "EasyColors", 12 цветов.
Эти эргономичные цветные карандаши позволяют подготовить руку к письму и сформировать навык работы с пишущими инструментами. Специальные
1517 руб
Раздел: 7-12 цветов
Муфта для коляски Bambola (шерстяной мех + плащевка + кнопки), черная.
Муфта на ручку коляски очень легко одевается и защищает Ваши руки от холода. Ткань муфты водоотталкивающая, она утеплена мехом и небольшим
489 руб
Раздел: Муфты на ручку

97. Маркетинговые коммуникации

98. Маркетинговые коммуникации в сфере туризма на примере г. Трускавец

99. Маркетинговые коммуникации при продвижении товара


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.