Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте za4eti.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература

Об изучении общего лексического фонда в структуре славянских языков

Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков

ОБ ИЗУЧЕНИИ ОБЩЕГО ЛЕКСИЧЕСКОГО ФОНДА В СТРУКТУРЕ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ Вопрос об общем лексическом фонде и структуре разных славянских языков уже давно привлек к себе внимание филологов. В 1865 г. знаменитый лингвист А. Шлейхер прислал в Петербургскую академию наук написанную им статью "Всеславянский словарь". В этой статье он развивал мысль о необходимости "удобного и подручного списка соответствующих слов всех славянских наречий". Такой всеславянский словарь дал бы возможность судить о составе и объеме общеславянского лексического фонда и о словарных своеобразиях отдельных славянских языков. "Наш словарь, - писал А. Шлейхер, - не должен занять место отдельных словарей отдельных наречий. Однако ж, кажется, полезно привести эти слова отдельных наречий, в которых явится корень (или форма корня), находящийся в других (например, русск. простыть, коренная форма сты-, сколько я знаю, находится только в русском наречии). Таких слов немного" . При этом имеется в виду отнюдь не этимологический словарь славянских языков, а сокровищница их живого лексического инвентаря. Вошли бы сюда и заимствованные слова, по крайней мере, те, которые вошли в общее употребление в нескольких славянских языках. По мнению А. Шлейхера, "с сочинения такой книги, можно сказать, началась бы новая эпоха славянской науки". На статью А. Шлейхера "Всеславянский словарь" откликается акад. И.И. Срезневский своими "Замечаниями о словаре славянских наречий". Акад. И.И. Срезневский присоединяется к тому мнению, что "улучшение понимания взаимных соотношений славянских наречий можно ожидать. всего более от словаря, где бы все славянские наречия были сопоставлены равномерно и равно верно, с одинаковою отчетливостью". В этом словаре должно быть обращено особое внимание "на оттенки значения и на круг употребления слов в разных наречиях и на переменные их значения и употребления в разное время" (ср. начало осуществления этого замысла в таких трудах, как польский словарь С. Линде или корнеслов русского языка К. Шимкевича). "Каждому, хоть несколько понимающему славянские наречия и хоть немного вникающему в черты их отличия, должно быть очевидно, что очень значительная, главная часть их состава принадлежит им сообща, а менее значительная многим или нескольким, и что все это является в каждом из них в особенном образе соответственно с особенными требованиями его звучности" (т.е. его фонетической системы). И.И. Срезневскому представляется целесообразным в качестве "передового, заголовочного слова" в таком всеславянском лексиконе брать слово старославянского языка как языка самого богатого "общеславянским достоянием". Вместе с тем И.И. Срезневский указывает на неоконченный "Slov ik vseslova sky s prida ymi vyz amy emeckymi" (Прага, 1852) Иосифа Франты Шумавского . Путем обзора существовавших тогда словарей отдельных славянских языков И.И. Срезневский приходит к выводу, что "за составление общего славянского словаря браться еще рано". Выяснение общеславянского фонда, по мнению Срезневского, целесообразно было бы начать с составления словаря старославянского наречия, "дав в нем место указаниям и по всем тем славянским наречиям древним и новым, по которым можно собрать материалы".

"Или же, взяв несколько другой круг слов, сопоставить в словаре сравнительно только те слова, которые, по их употреблению в большей части славянских наречий, можно назвать общеславянскими". И.И. Срезневский призывал "начать систематический подбор материалов для общеславянского словаря". Мысль о всеславянском словаре вспыхивала и в 60-х и 70-х годах. Но лишь в середине 80-х годов XIX в. (1885) вышел в свет "Краткий словарь шести славянских языков (русского с церковнославянским, болгарского, сербского, чешского и польского), а также французский и немецкий" под редакцией проф. Ф. Миклошича (СПб., М., Вена, 1885. Составители: Ф. Миклошич, В. Никольский, Ст. Новакович, А. Маценауэр, А. Брукнер). Это - параллельный словарь только пяти славянских языков. Задача его была практическая - дать западным и южным славянам в руки пособие для чтения русских книг и вместе с тем показать сродство русского языка в словарном отношении в другими славянскими языками. В этом словаре около 40 тыс. слов. Уже в этом словаре, очень несовершенном и неточном, содержащем много ошибок и не имеющем строго научного хаарктера , ярко выступает широта и многообразие общеславянского словарного фонда (сверх интернациональной лексики). Расцвет сравнительно-исторического языкознания в последней четверти XIX в. решительным образом повлиял и на постановку проблемы общеславянского словарного фонда и на методы ее разрешения. Из русских исследователей уже А.С. Будилович в своем исследовании "Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным" (1878-1884) пытался установить основные лексико-семантические сферы общеславянского языка, относящиеся к верованиям, явлениям природы, занятиям, промыслам, ремеслам, рукоделиям, яствам и питиям, одеждам и украшениям, хозяйственным постройкам и сооружениям, домашней утвари, посуде и снарядам, играм и музыкальным орудиям и т.п. Исследования, направленные на восстановление общего славяно-балтийского словарного фонда (ср. словарь Р. Траутмана) и общеславянской лексической системы, привели к очень существенным результатам. Значительность этих результатов и, вместе с тем, громадная роль этого общеславянского лексического наследия в истории отдельных славянских языков непосредственно очевидны хотя бы по тому материалу, который содержится в "этимологических словарях" славянских языков (Ф. Миклошича, Э. Бернекера, А.Г. Преображенского и особенно до сих пор еще не напечатанном славянском этимологическом словаре Г.А. Ильинского). На характеристике общеславянской лексической системы останавливался в последних своих трудах проф. А.М. Селищев (см. его "Славянское языкознание", т. I). Родовая и семейная терминология, названия совокупности членов рода и племени, обозначения родовых, родственных, общинных собраний и взаимоотношений, некоторые выражения военного быта (например, знамя), разнообразные понятия общественной жизни и обозначения общественных отношений между людьми (честь, цена, мир, месть и т.п.), слова и фразы, связанные с земледельческим бытом (соха, серп, рожь, просо, овес, гумно, ток, зерно, мука и т.п.), с скотоводством (вол, корова, бык, овца, конь, сметана и т.п

.), с ткацким и другими народными ремеслами и промыслами (нить, пила, нож, ткать и другие подобные), многие обозначения народных музыкальных инструментов (рог, гусли, свирель и т.п.) и многое другое, охватывающее сложный и разнообразный круг предметов, явлений и свойств - все это является непосредственным наследием общеславянской лексики. Проблема лексических новообразований, возникших в общеславянском языке, интересовала многих ученых и особенно А. Мейе (ср., например, не восходящие к индоевропейской старине, общеславянские названия частей тела: нога, колено, кость, уста и др.). Понятно, что при общности живых и продуктивных моделей словообразования на основе этого общеславянского фонда слов и морфем в истории отдельных славянских языков возникали совершенно однородные слова и разряды слов. Но, естественно, наряду с такими общеславянскими сериями слов и даже целыми семантическими категориями их, в истории отдельных славянских языков были свои дифференциальные словарные приметы, характеризующие лексическую систему того или иного славянского языка. Например, в русском языке наряду с общеславянским лексическим наследством легко выделить слова, общие русскому языку и языкам отдельных славянских групп - западной или южной, и даже более узкие лексические круги, сближающие русский язык с каким-нибудь одним из славянских языков. Вот несколько иллюстраций. Такие слова, как блекнуть, блеклый (ср. поблекнуть), моргать, подошва, почва, свежий, хворать, мотылек, кочерга и другие подобные, находят себе ближайшие соответствия лишь в западнославянских языках. Некоторые слова вроде: весна, гриб, деготь, сосна, хвост являются общими у русского языка не только с западнославянскими, но и словинским языком. Многие русские слова находят себе параллели и соответствия только в югославянских языках (например, пир, смотреть, соты, коровай и др. под.). Правда, во многих случаях не всегда возможно с достаточной точностью решить вопрос, что перед нами - исконное ли сходство народно-славянских словообразований или плод влияния югославянской письменности (например, в отношении слов рать, ратный, решить, скудный и т.п.). Исследование разных исторических взаимодействий славянских языков (например, русского и болгарского, сербского, русского и польского и т.д.) поможет определить новые пласты лексической общности между разными славянскими языками и соответствия между ними в процессах семантических изменений и в методах словообразования. В этом направлении представляют особенный интерес наблюдения над течением сложного процесса формирования национальных языков у отдельных славянских народов и над той внутренней семантической опорой, которую находили при этом отдельные славянские народы в лексической сокровищнице славянского языка (например, болгары и отчасти чехи в русском языке) . Много писалось и говорилось об общеевропейском или интернациональном запасе слов и выражений, об общности семантических систем европейских языков (в том числе славянских), о "европейском мышлении". Между тем не менее важное значение для славянской филологии имеет вопрос о междуславянской или общеславянской лексике, терминологии и фразеологии, относящейся к сфере основных понятий культуры и цивилизации (например, таких, как личность, право, человек и другие подобные).

Таким образом, утверждается единство синхронного описания и внутренней реконструкции и далее внутренней реконструкции как обобщения данных во времени и внешнего сравнения как обобщения данных в пространстве. Сущностное единство оснований употребления термина в языке проявляет себя, в частности, в том факте, что не существует дискретной границы между внутренней реконструкцией и внешним сравнением языковых явлений. Всякая внутренняя реконструкция, по мере того как она отдаляется от современного исследователю момента времени, постепенно переходит во внешнее сравнение, сначала близкородственных диалектов одного языка, затем генетически родственных языков. В связи с этим возникает вопрос: обладает ли каждый из диалектов одного языка собственной языковой системой и структурой или же система и структура каждого из них являются разновидностями, вариантами одного инварианта общей системы и структуры данного языка в целом? Традиционные для классической сравнительно-исторической лингвистики представления, согласно которым диалектные изоглоссы обычно совпадают с границами племен в родовом обществе и с границами феодальных земель в более позднее время, сменились более детально проработанной позицией, согласно которой внутренние системы диалектов являются вариантами одной общей системы-инварианта

1. Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

2. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

3. Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

4. Семантические особенности фразеологических единиц современного английского языка, объединенных концептом "время"

5. Безличные предложения среди других типов простого предложения

6. Иностранные заимствования в лексике английского языка
7. Безличные предложения среди других типов простого предложения
8. Жаргонная лексика в языке современных газет

9. Игровые методы обучения лексике английского языка

10. Методический аспект лексико-семантического анализа на уроках русского языка

11. О церковно-славянском языке в русском православном богослужении

12. Семантические функции пространственных и временных предлогов в немецком и русском языках

13. Сопоставительный анализ фразеологических единиц семантического поля частей тела в английском, русском и немецком языках

14. Структурно-семантическая характеристика универбатов в современном русском языке

15. География и окружающая среда Англии, Уэльса, Северной Ирландии и Шотландии (на английском языке)

16. Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в итальянском языке

Карниз для ванной комнаты металлический, раздвижной, 210 см, с кольцами (металлик).
Карниз с 12 пластиковыми кольцами в наборе. Стальная труба с пластиковой фурнитурой. Силиконовые вставки в фурнитуру предотвращают
404 руб
Раздел: Штанги и кольца
Настольная игра "Остров обезьян".
В зависимости от количества участников выбирайте нужное число обезьянок для путешествия по лианам за фруктами. Их должно быть на одну
518 руб
Раздел: Игры с фигурками
Подушка-накладка на ремень безопасности.
Мягкая и удобная подушка для автомобиля Roxy-Kids позволит ребенку комфортно отдохнуть во время долгого автомобильного
313 руб
Раздел: Безопасность ребенка

17. Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и русские эквиваленты

18. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом “mund”/”рот” в немецком и русском языках

19. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке

20. Особенности русского языка эпохи 1917г.

21. Официально-деловой стиль русского языка

22. Стилистика русского языка
23. Речевой этикет в современном русском языке
24. Виды придаточных предложений в русском языке

25. Значимость русского языка

26. Лексическая эквивалентность при переводе художественного текста с нидерландского языка на русский. Особенности перевода метафор. (на материале перевода отрывка из романа Анны Энквист "Тайна")

27. Новое в русском языке

28. Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады "Каждый умирает в одиночку

29. Функциональные стили русского языка

30. Методика преподавания русского языка с учетом регионального компонента

31. Экология русского языка

32. Графика русского языка до и после Кирилла

Плюшевый мяч с термопринтом "FIFA 2018", красно-синий, 17 см.
Плюшевый мяч FIFA несомненно понравится любителям футбола и их детям - мальчикам и девочкам любого возраста. Прекрасный сувенир украсит и
849 руб
Раздел: Брелоки, магниты, сувениры
Фоторамка (коллаж) на 4 фото (10х15 см), 18x2x55 см.
Фоторамка на 4 фото. Размер: 18x2x55 см. Размер фото: 10х15 см. Материал: пластик.
321 руб
Раздел: Мультирамки
Шторка антимоскитная "Бабочки" с магнитными замками.
Размеры: 100х220 см. Препятствует проникновению насекомых. Не нарушает естественную циркуляцию воздуха. Подходит для любых типов дверных
548 руб
Раздел: Сетки противомоскитные

33. Шпаргалка по русскому языку

34. Функциональные стили в русском языке

35. Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

36. Теория и методика русского языка (экзаменационные билеты)

37. Разработка приложений на языке VBA в среде MS EXCEL по обработке данных для заданных объектов

38. Приемы обучения непроверяемым написанием на уроках русского языка
39. Роль долговременной памяти в формировании орфографического навыка у младших школьников на уроках русского языка
40. Развитие логического мышления учащихся 5 и 9 классов на внеклассных занятиях по русскому языку

41. Развитие познавательного интереса к урокам русского языка. Роль занимательности в процессе обучения

42. Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе

43. Шпаргалки по современному русскому языку

44. Проблемы перевода русских реалий на бретонский язык

45. Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках

46. Русский язык на Северном Кавказе

47. О номинализации семантических предикатов в кетском языке

48. Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном русском языке (лексикографический аспект)

Стульчик-сумка для кормления и путешествий с пеленальной площадкой.
Этот портативный аксессуар сделает жизнь мамы и малыша гораздо мобильнее. Сумка легко и быстро трансформируется в удобный стульчик со
799 руб
Раздел: Стульчики для кормления
Рюкзак "Max Steel", 42x29x15 см.
Материал: полиэстер, 600 ден. Размер: 42x29x15 см. Уплотненная спинка, широкие мягкие регулируемые лямки, 1 отделение, 2 боковых кармана,
671 руб
Раздел: Без наполнения
Поильник в комплекте с трубочкой "Малышарики", от 6 месяцев, 360 мл.
Поильник с трубочкой идеально подойдет для подросшего Малыша. Поильник удобно брать с собой на прогулку или в гости. Мягкая силиконовая
381 руб
Раздел: Поильники, непроливайки

49. О транспозиции временных форм глагола в русском языке

50. Нормы современного русского литературного языка

51. Русский смысл в свете русского языка

52. О книге Г. Н. Трофимовой «Языковой вкус интернет-эпохи в России: Функционирование русского языка в Интернете"

53. Отдельные предположения о появлении и развитии русского языка

54. Риторическая модель русского разговорного языка
55. Михаил Васильевич Ломоносов — реформатор русского языка и стихосложения
56. Программа вступительных экзаменов по русскому языку в 2004г. (МГУ)

57. Шпаргалка по русскому языку

58. Малява про халяву. Русский язык выставили на бабки.

59. Об обсценных выражениях русского языка

60. Дано ли нам предугадать? (о будущем русского языка)

61. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения

62. Основные вопросы и задачи изучения истории русского языка до XVIII в.

63. Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (XV-XVII века)

64. Русский язык - основа национального единства и русской культуры

Сейф-книга "Alparaisa СС0023/1" (карта первооткрывателей).
Размеры: 17х11х5 см. Бокс-сейф в виде книги для хранения мелких ценных вещей.
576 руб
Раздел: Копилки
Набор столовый детский "Юниор" (2 предмета).
Набор детских столовых приборов. Нержавеющая сталь. Красочная упаковка, детский рисунок на каждом предмете. Толщина металла 2 мм. Размеры:
321 руб
Раздел: Ложки, вилки
Стул для школьника регулируемый Polini City / Polini Smart L (цвет: белый/серый).
Регулируемый стул подходит к растущей парте-трансформер Polini Simple М1 75х55 см, белый-серый и растущей парте-трансформер Polini Simple
2629 руб
Раздел: Стульчики

65. Русский язык начала XXI века

66. Е. Д. Поливанов и обучение русскому языку в национальной школе

67. Хорош ли русский язык?

68. Системные связи в лексике русского литературного языка донациональной эпохи (на материале рукописных книг Пролога XIII-XVII вв.

69. Фразеология русского языка

70. Развитие орфографической зоркости на уроках русского языка
71. Честь и совесть. Русская менталъностъ в языке и в тексте
72. Сравнительный анализ употребления знаков препинания в русском и английском языках

73. Шпаргалки по русскому языку за 9 класс

74. Смех и горе. Русская ментальность в языке и в тексте

75. Экзаменационные вопросы с билетами за весенний семестр 2001 года по грамматике и лексикологии Русского языка

76. Коллективная форма организации начального обучения русскому языку

77. Психолого-педагогические основы контроля и оценки деятельности учащихся на уроках русского языка

78. Игровые формы уроков русского языка

79. Оценка письменных работ (сочинений) с точки зрения русского языка (из опыта вступительных экзаменов в МГУ им. М.В.Ломоносова)

80. Развитие познавательного интереса к урокам русского языка

Сундук-бар, 40x30x75 см.
Такой бар не займет много места. А поэтому он гармонично впишется в интерьер абсолютно любого помещения. Сундук-бар будет лучшим подарком
8493 руб
Раздел: Аксессуары для вина
Фоторамка "Clip" (70x100 см).
Рамка настенная может располагаться как вертикально, так и горизонтально. Для фотографий размером: 70x100 см. Материал: стекло.
456 руб
Раздел: Размер 50x60 и более
Набор фломастеров "Korellos", 20 цветов.
Фломастеры с тонким стержнем. В наборе 20 ярких и насыщенных цветов. Тонкий стержень прекрасно подходит для точного и аккуратного
377 руб
Раздел: 13-24 цвета

81. Внеклассная работа по русскому языку как форма организации учебно-воспитательной работы в национальной школе

82. Русский язык и русская национальная наука - объекты информационной атаки

83. Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка

84. Категория падежа в русском и немецком языках

85. Омонимия в русском языке

86. Примерные билеты по Русскому языку
87. Современный русский язык
88. Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка

89. Методичка по русскому языку для школы

90. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке

91. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке

92. Фразеологизмы русского языка со значением качественной оценки действий и манеры поведения человека

93. Глоттогенез славян, или Происхождение славянских языков

94. Номинативные ряды отглагольных личных субстантивов в русском и белорусском языках

95. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века

96. Славянские языки

Магнитные истории "Кто где живет?".
Игра магнитные истории "Кто где живет?" поможет малышу познать окружающий мир, развить внимательность и память, развить мелкую
499 руб
Раздел: Игры на магнитах
Игровой набор "Весы".
Размер: 280х122х130 мм.
338 руб
Раздел: Кассы, весы, игрушечные деньги
Набор для творчества "Свечи".
С помощью этого набора дети научатся делать настоящие восковые свечи своими руками. Оригинальные свечи будут красивым дополнением к
894 руб
Раздел: Наборы по изготовлению свечей

97. Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного

98. «Оценка человека”: стилистическисниженные единицы в разговорно-сленговой сфере английского языка и их перевод на русский язык

99. Русский литературный язык: от XVIII века к XX. Размышления по поводу знаменательных дат

100. Приемы записи сообщения SMS: уподобление цифр буквам русского языка


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.