Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
Библиотека Рефераты Курсовые Дипломы Поиск
сделать стартовой добавить в избранное
Кефирный гриб на сайте za4eti.ru

Искусство, Культура, Литература Искусство, Культура, Литература     Литература, Лингвистика Литература, Лингвистика

Гамлет. Шекспир Уильям

Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка

Гамлет. Шекспир Уильям ГАМЛЕТ Трагедия (1601) Площадь перед замком в Эльсиноре. На страже Марцелл и Бернард, датские офицеры. К ним позднее присоединяется Горацио, ученый друг Гамлета, принца Датского. Он пришел удостовериться в рассказе о ночном появлении призрака, схожего с датским королем, недавно умершим. Горацио склонен считать это фантазией. Полночь. И вот грозный призрак в полном военном облачении появляется. Горацио потрясен, он пытается с ним заговорить, считая появление призрака знаком "каких-то смут для государства". И решает рассказать о ночном видении принцу Гамлету, прервавшему учение в Виттен-берге в связи с внезапной кончиной отца. Скорбь Гамлета усугубляет то, что мать вскорости после смерти отца вышла замуж за его брата. Она, "башмаков не износив, в которых шла за гробом", бросилась в объятия человека недостойного, "плотный сгусток мяса". Душа Гамлета содрогнулась: "Каким докучным, тусклым и ненужным / Мне кажется все, что ни есть на свете! О мерзость!" Горацио поведал Гамлету о ночном призраке. Гамлет не колеблется: "Дух Гамлета в оружье! Дело плохо; /Здесь что-то кроется. Скорей бы ночь! /Терпи, душа; изоблачится зло, /Хотя б от глаз в подземный мрак ушло". Призрак отца Гамлета поведал о страшном злодеянии. Когда король мирно отдыхал в саду, его брат влил ему в ухо смертельный сок белены. "Так я во сне от братственной руки / Утратил жизнь, венец и королеву". Призрак просит Гамлета отомстить за него. "Прощай, прощай. И помни обо мне" - с этими словами призрак удаляется. Мир перевернулся для Гамлета. Он клянется отомстить за отца. Лишь просит друзей хранить в тайне эту встречу и не удивляться странности его поведения. Тем временем вельможа короля Полоний отправляет своего сына Лаэрта на учебу в Париж. Тот дает свои братские наставления сестре Офелии, и мы узнаем о чувстве Гамлета, от которого Лаэрт остерегает Офелию: "Он в подданстве у своего рожденья; / Он сам себе не режет свой кусок, / Как прочие; от выбора его / Зависят жизнь и здравье всей державы". Его слова подтверждает и отец - Полоний. Он запрещает ей проводить время с Гамлетом. Офелия рассказывает отцу, что к ней приходил принц Гамлет и был он как будто не в себе. Взяв ее за руку, "он издал вздох столь скорбный и глубокий, / Как если бы вся грудь его разбилась и гасла жизнь". Полоний решает, что странное поведение Гамлета в последние дни объясняется тем, что он "безумен от любви". Он собирается поговорить об этом с королем. Король, совесть которого отягощена убийством, обеспокоен поведением Гамлета. Что кроется за ним - сумасшествие? Или что-то иное? Он призывает Розенкранца и Гильденстерна, в прошлом друзей Гамлета, и просит их выведать у принца его тайну. За это он обещает "монар-шью милость". Приходит Полоний и высказывает предположение, что безумство Гамлета вызвано любовью. В подтверждение своих слов он показывает письмо Гамлета, взятое им у Офелии. Полоний обещает послать дочь на галерею, где часто гуляет Гамлет, чтобы удостовериться в его чувствах. Розенкранц и Гильденстерн безуспешно пытаются выведать тайну принца Гамлета. Тот понимает, что они подосланы королем.

И вот Гамлет узнает, что приехали актеры, столичные трагики, которые ему так нравились прежде, и ему приходит в голову мысль: использовать актеров для того, чтобы убедиться в виновности короля. Он договаривается с актерами, что они будут играть пьесу о гибели Приама, а он туда вставит два-три стиха своего сочинения. Актеры согласны. Гамлет просит первого актера прочесть монолог об убиений Приама. Актер читает блистательно. Гамлет взволнован: "Зрелище - петля, чтоб заарканить совесть короля". Король расспрашивает Розенкранца и Гильденстерна об успехах их миссии. Они признаются, что не сумели ничего выведать: "Расспрашивать себя он не дает / И с хитростью безумца ускользает." Они же докладывают королю, что приехали бродячие актеры и Гамлет приглашает на представление короля и королеву. Гамлет прогуливается в одиночестве и произносит, размышляя, свой знаменитый монолог: "Быть или не быть- таков вопрос." Почему мы так держимся за жизнь? В которой "глумленье века, гнет сильного, насмешка гордеца". И сам отвечает на свой вопрос: "Страх чего-то после смерти - / Безвестный край, откуда нет возврата / Земным скитальцам",- смущает волю. Полоний подсылает Офелию к Гамлету. Гамлет быстро понимает, что их разговор подслушивают и что Офелия пришла по наущению короля и отца. И он разыгрывает роль сумасшедшего, дает ей совет идти в монастырь. Прямодушная Офелия убита речами Гамлета: "О, что за гордый ум сражен! Вельможи, / Бойца, ученого - взор, меч, язык; / Цвет и надежда радостной державы, / Чекан изящества, зерцало вкуса, / Пример примерных - пал, пал до конца!" Король же удостоверяется, что не любовь причина расстройства принца. Гамлет просит Горацио наблюдать за королем во время спектакля. Начинается представление. Гамлет по ходу пьесы ее комментирует. Сцену отравления он сопровождает словами: "Он отравляет его в саду ради его державы. / Его зовут Гонзаго Сейчас вы увидите, как убийца снискивает любовь Гонзаговой жены". Во время этой сцены король не выдержал. Он встал. Начался переполох. Полоний потребовал прекратить игру. Все уходят. Остаются Гамлет и Горацио, Они убеждены в преступлении короля - он выдал себя с головой. Возвращаются Розенкранц и Гильденстерн. Они объясняют, как огорчен король и как недоумевает королева по поводу поведения Гамлета. Гамлет берет флейту и предлагает Гильденстер-ну сыграть на ней. Гильденстерн отказывается: "Я не владею этим искусством". Гамлет говорит с гневом: "Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть, вам кажется, что мои лады вы знаете." Полоний зовет Гамлета к матери-королеве. Короля мучит страх, терзает нечистая совесть. "О, мерзок грех мой, к небу он смердит!" Но он уже совершил преступление, "грудь его чернее смерти". Он встает на колени, пытаясь молиться. В это время проходит Гамлет - он идет в покои матери. Но он не хочет убивать презренного короля во время молитвы. "Назад, мой меч, узнай страшней обхват". Полоний прячется за ковром в покоях королевы, чтобы подслушать разговор Гамлета с матерью. Гамлет полон негодования. Боль, терзающая его сердце, делает дерзким его язык.

Королева пугается и вскрикивает. Полоний обнаруживает себя за ковром, Гамлет с криком "Крыса, крыса" пронзает его шпагой, думая, что это король. Королева умоляет Гамлета о пощаде: "Ты мне глаза направил прямо в душу, /Ив ней я вижу столько черных пятен, / Что их ничем не вывести." Появляется призрак. Он требует пощадить королеву. Королева не видит и не слышит призрака, ей кажется, что Гамлет разговаривает с пустотой. Он и впрямь похож на безумца. Королева рассказывает королю о том, что в припадке безумия Гамлет убил Полония. "Он плачется о том, что совершил". Король решает немедленно отправить Гамлета в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна, которым будет вручено тайное письмо Британцу об умерщвлении Гамлета. Полония он решает тайно похоронить, чтобы избежать слухов в народе. Гамлет и его друзья-предатели спешат на корабль. Они встречают вооруженных солдат. Гамлет расспрашивает их, чье войско и куда идет. Оказывается, это войско Норвежца идет воевать с Польшей за клочок земли, который "за пять дукатов" жалко взять в аренду. Гамлет поражается тому, что люди не могут "уладить спор об этом пустяке". Этот случай для него - повод к глубоким рассуждениям о том, что его мучит, а мучит его собственная нерешительность. Принц Фортинб-рас "ради прихоти и вздорной славы" посылает на смерть двадцать тысяч, "как в постель", ибо задета его честь. Узнав о гибели отца, тайком из Парижа возвращается Лаэрт. Его ждет и другая беда: Офелия от горя - ее отец умер от руки Гамлета - сошла с ума. Лаэрт жаждет мести. Вооруженный, он врывается в покои короля. Король называет Гамлета виновником всех несчастий Лаэрта. В это время гонец приносит королю письмо, в котором Гамлет сообщает о своем возвращении. Король в недоумении, он понимает, что-то произошло. Тут же у него созревает новый гнусный план, в который он вовлекает вспыльчивого, недалекого Лаэрта. Он предлагает устроить поединок между Лаэртом и Гамлетом. А чтоб убийство состоялось наверняка, конец шпаги Лаэрта нужно смазать смертельным ядом. Лаэрт согласен. Королева со скорбью сообщает о гибели Офелии. Она "старалась по ветвям развесить свои венки, коварный сук сломался, она упала в рыдающий поток". Двое могильщиков роют могилу. И перебрасываются шуточками. Появляются Гамлет и Горацио. О тщете всего живого рассуждает Гамлет, вспоминает Александра Македонского. "Александр умер, Александра похоронили, Александр превращается в прах; прах есть земля; из земли делают глину; и почему этой глиной, в которую он обратился, не могут заткнуть пивную бочку?" Приближается похоронная процессия. Король, королева, Лаэрт, двор. Хоронят Офелию. Лаэрт прыгает в могилу и просит закопать его вместе с сестрой. Фальшивой ноты не выносит Гамлет. Они схватываются с Лаэртом. "Ее любил я; сорок тысяч братьев / Всем множеством своей любви со мною не уравнялись бы" - в этих знаменитых словах Гамлета подлинное, глубокое чувство. Король их разнимает. Его не устраивает непредсказуемый поединок. Он напоминает Лаэрту: "Будь терпелив и помни о вчерашнем; / Мы двинем дело к быстрому концу". Горацио и Гамлет одни.

Обществ, значение того или иного т-ра Б. определял тем, в какой мере он выражает передовые революционные, политич. идеи; единственно верным методом театр. иск-ва считал реализм. Б. оказал большое влияние на писателей-драматургов Молодой Германии. В последние годы жизни Б. в значит, мере отошёл от революц. воззрений и перешёл к популяризации идей "христианского социализма". Соч.: Werke, Bd 1-12, historisch-kritische Ausgabe. В., 1912-13; в рус. пер.-Полное собр. сочинений, т. 1-3, СГГБ, 1900; "Из дневника" и "Гамлет" Шекспира, СПБ, 1886; Парижские письма. Менцель-французоед, M., 183. Лит.: К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве, т. 1-2, M-, 1957; Гейне Г., Людвиг Берне, Полное собр. соч., т. 8, M.-Л., 1949; (rutzkow К., Bornes Leben, Hamb., 1840; Брандес Г., Людвиг Берне и Генрих Гейне, СПБ, 1899; Юрьев Г., Гейне и Берне, М.-Л., 1936. J1. /7. БЕРНСТАЙН (Bernstein), Леонард (р. 25. VIII.* 1918)-американский композитор и дирижёр. В 1939 окончил муз. факультет Гарвардского ун-та. Композиторскую деятельность начал в 1942; как дирижёр выступает с 1943

1. Образ главного героя в трагедии В. Шекспира "Гамлет"

2. Трагедия Шекспира «Гамлет»

3. Венецианский купец. Уильям Шекспир

4. Много шума из ничего. Уильям Шекспир

5. Шекспир. «Гамлет»: проблемы героя и жанра

6. В. Шекспир «Гамлет»
7. «Гамлет» У. Шекспира — трагедия разбуженного сознания
8. Жизнь и творчество Шекспира

9. Вильям Шекспир

10. Вильям Шекспир (1564-1616)

11. Вильям Шекспир и его произведение "Ромео и Джульетта"

12. Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)

13. Первые годы У. Шекспира в театре. Начальное творчество У. Шекспира

14. Жизнь и творчество Уильяма Шекспира

15. Уильям Джеймс о предмете философии и религии

16. Мировидение Шекспира

Коврик для выпечки силиконовый, 38х28 см.
Материал: силикон. Размер: 38х28 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
377 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Фоторамка пластиковая "Poster black", 40x60 см.
Для фотографий размером 40 х 60 см. Материал рамки - пластик. Цвет - черный. Материал подложки - плотный картон. Крепежи позволяют
848 руб
Раздел: Размер 40x60 (А2)
Банки для сыпучих продуктов (3 штуки) и ложки "Birds" 8,5х12 см, 350 см.
Банки для сыпучих продуктов (3 штуки) и ложки "Birds" станут незаменимым атрибутом приготовления пищи. Прекрасно впишутся в
642 руб
Раздел: Наборы

17. Ярмарка тщеславия. Теккерей Уильям Мейкпис

18. Уильям Берроуз. Торчок

19. Тайна Шекспира

20. Шекспир

21. Праведники А.П.Чехова: Дон-Кихот или Гамлет?

22. Наш современник Вильям Шекспир
23. Дань Шекспиру
24. Гамлет – выразитель взглядов и идей эпохи Возрождения

25. Творчество Шекспира

26. Гамлет» А.П. Сумарокова

27. Русский Шекспир

28. Трагедии Шекспира и уровни его персонажей

29. Уильям Оккам

30. Уильям Петти

31. Использование фразеологизмов в пьесах Шекспира

32. Эдуард Уильям Элгар (Elgar)

Игра "Супер Твистер".
Игра "Твистер" известна по всему миру людям от мала до велика. У нее простые правила, которые будут понятны как взрослым, так и
378 руб
Раздел: Подвижные игры, твистеры
Доска магнитно-маркерная, 90x120 см.
Размер: 90х120 см. Для письма маркерами и крепления листов при помощи магнитов. Перед началом работы удалить защитную пленку. Возможность
2107 руб
Раздел: Доски магнитно-маркерные
Соковарка алюминиевая (6 литров).
Легкая, прочная и практичная посуда, изготовлена из пищевого алюминия, имеет высокую стойкость к коррозии, равномерно нагревается за
1494 руб
Раздел: Скороварки, пароварки, мантоварки

33. Уильям Батлер Йитс

34. Хьюлетт Уильям (William R. Hewlett)

35. Мокли Джон Уильям (Mauchly John William)

36. Уильям Фолкнер. Роман "Особняк"

37. Шекспир

38. Уильям Брэгг
39. Уильям Петти
40. Уильям Бернбах

41. Жизнь и творчество Шекспира

42. Уильям Теккерей: биография

43. Уильям Годвин. Калеб Уильямc

44. Уильям Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих

45. Уильям Сомерсет Моэм. Театр

46. Уильям Теккерей

47. Трагедии Шекспира и их переводы на русский язык

48. Творчество Шекспира

Табурет-подставка детский с ручкой.
На прочный табурет малыш сможет не только сесть, но и встать. Табурет удобно использовать как подставку, легко переносить за ручку.
390 руб
Раздел: Стульчики
Набор цветных карандашей "Noris Club", акварельные, 24 цвета, с кистью.
Детские цветные карандаши в картонной коробке. Серия «Noris Club» предназначена для использования детьми. Специальное защитное белое
573 руб
Раздел: Акварельные
Одноразовые туалетные покрытия на унитаз (235 штук).
Средство личной гигиены, необходимое в местах общественного пользования. Незаменимы при использовании в туалетных комнатах: детских и
396 руб
Раздел: Сиденья, крышки для унитаза

49. Анализ произведения Вильяма Шекспира "Ромео и Джульетта"

50. Зрелый период Шекспира

51. Образ Клеопатры в произведениях Шекспира и Шоу

52. Типы смысловых трансформаций при переводе поэзии (на примерах сонетов В. Шекспира)

53. Концепция мира и человека в трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта"

54. Психология художественного образа на примере произведений Шекспира


Поиск Рефератов на сайте za4eti.ru Вы студент, и у Вас нет времени на выполнение письменных работ (рефератов, курсовых и дипломов)? Мы сможем Вам в этом помочь. Возможно, Вам подойдет что-то из ПЕРЕЧНЯ ПРЕДМЕТОВ И ДИСЦИПЛИН, ПО КОТОРЫМ ВЫПОЛНЯЮТСЯ РЕФЕРАТЫ, КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ. 
Вы можете поискать нужную Вам работу в КОЛЛЕКЦИИ ГОТОВЫХ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ, выполненных преподавателями московских ВУЗов за период более чем 10-летней работы. Эти работы Вы можете бесплатно СКАЧАТЬ.